DBId: 600
Entry author: Kentaro Inagaki
Node type: Printed
Al-Koranum Mahumedanum
Al-Koranum Mahumedanum: Das ist / Der Türcken Religion / Gesetz / und Gottslästerliche Lehr / Mit einer schrifftunässigen Widerlegung der Jüdischen Fabeln / Mahumedischen Träumen; närrischen und verführischen Menschentands: Dabey zum Eingang deß Mahumeds Ankunft, erdichte Lehr, und Ausbreitung derselben: Danach die Gesetz und Ceremonien deß Al-korans, samt dem erdichteten Paradeiß, endlich ein Anhang, von der jetzigen Christen in Griechenland Leben, Religion und Wandel, benebenst einem nothwendigen Register zufinden.
Al-Koranum Mahumedanum (1659)
Al-koranum Muhammedanum, i.e., the Turks' Religion, Law, and Blasphemous Teaching. With a Textual Refutation of Jewish Fables, Mahomaddan Dreams, Ridiculous and Seductive Human Nature. With an Introduction to Mahomet's Arrival, False Teaching, and its Dissemination. Then, the Laws and Ceremonies of the Qurʾān toghether with the False Paradise. Finally, an Appendix on the Present-Day Christians in Greece [and their] Life, Religion, and Shift. In addition, a Necessary Index.
In Verlegung Johann Andreas / und Wolffgang Endters / des Jüngern seel. Erben.
Nürnberg
1659
Salomon Schweiger
600
Translation
All
vii; 802; 126; lvi
Paratext: Before main text of the Qurʾān: "Dem WohlEdlen / Bestrengen / und Hochweisen Herrn Fobst Christoff Lressen / von Bressenstein / auf Retzelsdorff / dem Jüngern / deß innern Raths dieser / deß H. Römischen Reichs freien Stadt Nürnberg."; After main text of the Qurʾān: "Register / über den Alcoran nach dem A B C / auff die Zahl der Blätter gerichtet."
Solomon Schweigger's German translation of the Qurʾān, but largely expanded and revised.
No Arabic type seems to be used.
Stefan Schreiner, s.v., 'Salomon Schweigger', David Thomas and John Chesworth, eds., Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Volume 9: Western and Southern Europe (1600-1700) (Leiden; Boston: Brill, 2017), pp. 895-900.
Salomon Schweigger (Translator); Robert of Ketton (Translator); Anonymous Translator in German
According to Schreiner, "Salomon Schweigger", this 1659 edition of the German translation of the Qurʾān by Salomon Schweiger is not a new edition of the previous editions published in 1616 and 1623. This is a largely expanded and revised version of Schweiger's German translation by a certain translator (see Schreiner, "Salomon Schweigger", p. 900).
Kentaro Inagaki